sexta-feira, agosto 10, 2007

Yves Montand - Les feuilles mortes (partial)

pena estar incompleto

1 comentário:

Anónimo disse...

Les feuilles mortes


Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.

{Refrain:}
C'est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai !
......

Les Feuilles mortes est une chanson composée par Jacques Prévert pour le texte et Joseph Kosma pour la musique.

Née en 1945 d’une musique de ballet (Le Rendez-vous) écrite par Kosma, sur laquelle Prévert a écrit un texte qu'il disait être « simple comme bonjour. »

La chanson devait initialement être le générique de Les Portes de la nuit, film contrarié de Marcel Carné / Prévert. Pourtant, ce n’est pas Yves Montand qui a créé cette chanson qu'il interprète effectivement dans ce film. Il est vrai qu'il l'a lui-même prétendu, alors qu'il ne l'a en réalité pas toujours eu à son répertoire : « Il a manqué d'élégance », concédait Cora Vaucaire en 1995, cédant à la curiosité d'Alain Poulanges (entretien sur France Inter). Car c'est bien Cora Vaucaire qui la première a enregistré ce titre et, à peu près en même temps, Marianne Oswald, qui en donne une superbe version, partiellement en allemand.

Cora Vaucaire, habituée à défendre Prévert sur scène, a longuement bataillé pour imposer cette chanson sans couplet / refrain et à laquelle « manque un pied », remarquaient certains à l'époque… une chanson pour tout dire trop subtile pour « un public de cons », expliqua-t-on à Cora Vaucaire, un soir, à l’Échelle de Jacob !

On connaît depuis le destin qu’a connu cette chanson, de ses interprètes francophones (Juliette Gréco, Édith Piaf, Dalida…), à sa version anglaise Autumn Leaves, adaptée par Johnny Mercer en 1949, qui a eu tout autant de succès, devenant un standard du jazz, repris par Miles Davis, Keith Jarrett, Bill Evans, Lisa Ekdahl… Bernard Lavilliers, Stéphane Grappelli et Frankie Veloz l'ont repris en salsa. On dénombre à ce jour plus de 600 interprétations différentes… mais pas Marlene Dietrich, qui avait refusé au dernier moment de jouer dans Les Portes de la nuit après sa rupture avec Jean Gabin… Une anecdote prétend que Jacques Prévert, rancunier, s'y opposa.

Notons enfin qu'Yves Montand qui rencontrait pourtant un grand succès dans le monde anglo-saxon, s'est toujours refusé à chanter Les Feuilles mortes en anglais. Quant à Cora Vaucaire, elle livrait encore une stupéfiante interprétation piano - violoncelle, aux Bouffes du Nord de Paris… en 1999 !

(da Wikipedia)